Słowniczek
Autor słowniczka: Elvis

AFC (Average Frustrated Chump): przeciętny chłopak, który nie potrafi podrywać dziewczyny (autor: Ross Jeffries), zob. też: PSF, WSN

AI (Approach Invitation): zaproszenie do poznania, sygnały wysyłane przez dziewczynę, kiedy chce, żebyś ją poderwał (autor: Formhandle)

AMOG (Alpha Male Other Guy): chłopak o dominującym charakterze (alfa) i dobrym statusie towarzyskim, który też chce poderwać dziewczynę, ktorą podrywasz lub który przeszkadza Ci (świadomie lub nieświadomie) w podrywie.  (autor: old__dog)

Anchor: -->zob.Kotwica

Anti-AI (Anti Approach Invitation): antyzaproszenie do poznania, kiedy dziewczyna nie chce z tobą nawet rozmawiać (autor: Formhandle)

Arcysztukmistrz -->zob.MPUA

ASD (Anti-Slut Defense): reakcja dziewczyny, spowodowana tym, że nie chce ona brać na siebie odpowiedzialności za rozwój wydarzeń podczas podrywu; często jest to reakcja odruchowa (autor: yaritai); polskie określenie: OND, Obrona NibyDziewicza (tlumacz: P.Gołębiowski)

ASF (alt.seduction.fast): grupa dyskusyjna, która dała początek społeczności PUA

Asmistrz: ->zob.MPUA

B (Babe): dziewczyna; zwykle podaje się też cyfrę w skali 1-10, będącą oceną jej wyglądu zewnętrznego

BAFC (Below Average Frustrated Chump): określenie faceta gorszego niż AFC (autor: Formhandle)

Bawełna cukrowa: -->zob.Chick Crack

Befriending: zaprzyjaźnienie się ze znajomymi dziewczyny, zanim zacznie się ją podrywać

BF (Boyfriend): chłopak

BF Destroyer (Boyfriend Destroyer): tekst metoda lub zachowanie mające na celu poderwanie dziewczyny, która ma chłopaka

BL (Body Language): mowa ciała, ważny element komunikacji niewerbalnej; też MC

Bloker: --> zob.CB

Blur: sytuacja, kiedy kobieta nie odpowiada na Twoje telefony, pomimo tego, że wcześnij była zainteresowana; polskie określenie: wymaz (tłumacz: P.Gołębiowski)

Błyskoteka: -->zob.Peacocking

BS (Bitch Shield): lekceważąca (a czasem agresywna) reakcja kobiety na podryw, często jest to reakcja odruchowa; polskie określenia: sukskafander, sukotarcza (tłumacz: P.Gołębiowski)

BT (Buying Temperature): stopień gotowości dziewczyny do nawiązania kontaktu intymnego, zwykle wzrasta i opada b.szybko (autor: Tyler Durden); polskie tłumaczenie: temperatura drżenia (tłumacz: P.Gołębiowski)

Cavemaning: zachowanie zawierające w sobie dużo kontaktu fizycznego; ta idea zakłada, że pierwotnie podryw opieral się na instynkcie i sile fizycznej, a nie na urodzie czy inteligencji; polskie określenie: na jaskiniowca (tłumacz; P.Gołębiowski)

Celebrity: gwiazda, znana osobistość (np. aktorka, modelka, piosenkarka, prezenterka tv)

Close: zamknięcie, końcowa część podrywu, wyróżniamy następujące rodzaje: n-close (kiedy dziewczyna podaje numer telefonu), meet-close, kiss-close i sex-close (autor: Mystery), polskie określenie: domyk (tłumacz: P.Gołębiowski)

CB (Cockblock): osoba przeszkadzające Tobie w podrywie (może to być np. koleżanka lub kolega Twojego targetu, Twój znajomy lub osoba zupełnie obca); polskie określenie: bloker (tłumacz: P.Gołębiowski)

C&B (Crash & Burn): nieudana próba podrywu, kiedy zostałeś szybko, czasem niegrzecznie, odrzucony przez dziewczynę; polskie określenie: spłonąć w atmosferze (tłumacz: P.Gołębiowski)

C&F (Cocky & Funny): styl podrywu, łączący poczucie humoru z lekką arogancją. (autor: David DeAngelo)

Chick Crack: tematyka, którą interesuje się wiele kobiet, a mało interesująca przeciętnego faceta; najczęściej związana z pseudopsychologią (np. różne wróżby, czytanie z kart, linii papilarnych, testy i gry psychologiczne (autor: Tyler Durden); polskie określenie: bawełna cukrowa (tłumacz: P.Gołębiowski)

Chłodnik: -->zob.Freeze Out

DAI (Dead Approach Invitation): gdy wysylane przez dziewczynę AI (zaproszenie do poznania) przeksztalca się w Anti-AI, np. z powodu niedostrzeżenia AI lub zbyt długiego wahania. (autor: Dante)

Day 2: pierwsza randka; polskie określenia: nazajutrz, spotkanie drugiego stopnia (tłumacz: P.Gołębiowski)

DDB (Doggy Dinner Bowl): kiedy dziewczyna patrzy na Ciebie tak, jakby chciala Ciebie "schrupać jak ciasteczko" (autor: Ross Jeffries)

DHV (Demonstrate Higher Value) demonstracja wyższej wartości, tekst mający na celu dyskretne zaprezentowanie umiejętności lub cechy uwodziciela, która podnosi jego atrakacyjność w oczach dziewczyny

Direct: styl bezpośredni, od początku mówisz dziewczynie, że się Tobie podoba i chcesz ją poznać.

DLV (Demonstrate Lower Value): demonstracja niższej wartości, przeciwieństwo DHV, tekst mający na celu dyskretne zaprezentowanie umiejętności lub cechy, która obniża atrakacyjność danej osoby, zasadniczo nie polecana przy podrywie, przydatna jednak w niektórych sytuacjach

Domyk: --> zob. Close

E&E (Eject & Explain): Wycofanie z wytlumaczeniem; wycofujesz się ze związku z dziewczyną, ale nie do końca, ponieważ mówisz jej, co się Tobie nie podoba i dajesz jej szansę, żeby mogła to naprawić (autor: Jetman)

EC (Eye Contact): kontakt wzrokowy.

EV (Eliciting Values): wydobycie wartosci; uzyskanie informacji dot. ważnych dla dziewczyny wartości, spraw, marzeń, itp.

EWP: -->zob.MCDS

Excuze: Twoje wymówki, którymi tlumaczysz sobie, czemu nie poderwałeś dziewczyny

Excuzer: facet, który ciągle znajduje sobie wymówki i powody, dla których nie poderwał dziewczyny

Field: każde miejsce publiczne, gdzie można podrywać kobiety; polskie określenia: pastwisko (tłumacz: p.Gołębiowski), pole

Fluff Talk: typowe, banalne tematy (np.praca, szkoła), które służąca podtrzymaniu rozmowy; polskie określenie: wata nudowa (tłumacz; P.Gołębiowski)

FMAC (Find Meet Attract Close): Znajdz, spotkaj, zainteresuj, domknij -etapy podrywu (autor: Mystery); polskie określenie: ZSPOD, Znajdz, Spotkaj, Podejdz, Domknij (tłumacz: P.Gołębiowski)

FPC (First Phone Call): pierwszy telefon. (autor: Bad Form)

Field Tested: określenie techniki, tekstu czy metody podrywu przetestowanej i ulepszanej praktyce stosowania zanim zostanie ona opublikowana w internecie

Flake: sytuacja, kiedy kobieta odwołuje spotkanie lub na nie nie przychodzi; polskie określenie: spłoszka (tłumacz: P.Gołębiowski)

FR (Field Raport): Pisemna relacja z podrywu, zwykle umieszczana w internecie

Frame: sposób, w jaki osoba, przedmiot lub zjawisko są postrzegane; polskie określenia: kontekst (tłumacz: P.Gołębiowski), rama

Freeze Out: ignorowanie kobiety po to, aby szukała u Ciebie potwierdzenia swojej wartości; polskie określenie: chłodnik (tłumacz: P.Gołębiowski)

FTC (False Time Constraint ): mówisz dziewczynie, że nie masz czasu i za chwilę musisz odejść; polskie określenie: zegarynka

FTOW (Find Ten Other Women): Zasada mowiąca o tym, że jeżeli bardzo podoba się Tobie jednna kobieta, to nie powinieneś od razu "tracić dla niej głowy", tylko najpierw poznać 10 innych kobiet, żeby mieć porównanie (a przy okazji zdobyć doświadczenie)

Jaskiniowiec: -->zob.Cavemaning

JGirl: dziewczyna narodowości japońskiej (czasem tak określane są wszystkie kobiety z Azji)

Kalibracja: umiejętność odczytania werbalnych i niewerbalnych sygnałów wysyłanych przez osobę lub grupę osób i wyciągniecia z tych sygnałów wniosków dot.myśli, odczuć i postawy tej osoby/osób (autorzy: R.Bandler, W.Grinder)

Kino: fizyczny kontakt z dziewczyną, np. dotyk, przytulanie się (autor: Ross Jeffries)

Kino-opener: opener rozpoczynający się od kino (fizycznego kontaktu) (autor: Gambler)

Kiss-close: -->zob.Close

Kiss-opener: opener rozpoczynający się od pocałunku (autor: Elvis)

KJ (Keybord Jockey): chłopak, ktory siedzi przed komputerem, pisze o podrywie i chwali się swoimi umiejętnościami, a w rzeczywistości rzadko (albo nawet wcale) nie wychodzi na podryw; polskie określenie: kowboj klawiatury

Kontra: -->zob.Pivot

Kotwica: czynnik zewnętrzny (np.dotyk, obraz, odgłos), którego celem jst wywołanie określonej reakcji emocjonalnej, np. zaciekawienia lub pożądania; ang.: Anchor

Kowboj klawiatury: -->zob.KJ

LJBF (Let's Just Be Friends).": Sytuacja, kiedy dziewczyna mówi Ci "Możemy po prostu zostać przyjaciółmi" lub nie mówi tego wprost, ale jej zachowanie wskazuje na to, że dostrzega w Tobie tylko przyjaciela, a nie faceta; polskie określenie: ZOPRZ, Zostańmy przyjaciółmi (tłumacz: P.Gołębiowski)

LSE (Low Self Esteem): niska samoocena. (autor: MrSex4uNYC)

LMR (Last Minute Resistance): opory w ostatnich minutach, pojawiają się, kiedy kobieta ma wątpliwosci przed seksem z Tobą; polskie określenie; OROP, Ostatni Ruch Oporu (tłumacz: P.Gołębiowski)

LTR (Long Term Relationship): długotrwały związek.

M3: --> schemat etapów podrywu wg modelu Mystery'iego, zob.MM

MC: mowa ciała, zob.też BL

MCDS (Most Chicks Don't Suffice): sytuacja, kiedy facet ma uczucie, że niemal żadna dziewczyna nie jest dla niego odpowiednia lub wystarczająco ładna, zwykle pojawia się wtedy, kiedy gustujesz jedynie w wyjątkowo pięknych kobietach (autor: Travel_64); polskie określenie: EWP, Ekstremalnie Wysoka Poprzeczka (autor: Elvis)

Meet-close: -->zob.Close

Miękka piłka: -->zob.IOI

Mix-operer: opener łączący w sobie zalety openera directowego i indirectowego (autor: Elvis)

MLTR (Multiple Long Term Relationship): sytuacja, kiedy masz kilka dziewczyn jednocześnie.Należy od początku je o tym informować, żeby nie poczuły się zdradzane. (autor: Svengali)

MM (Mystery Method): jedna z najbardziej znanych metod uwodzenia, szkoła założona przez amerykańskiego PUA znanego jako Mystery.

MPUA (Master Pick Up Artist): bardzo zaawansowany artysta podrywu, należący do ścisłej elity społeczności PUA; polskie okreśenia: as-mistrz, arcysztukmistrz (tłumacz: P.Gołębiowski)

Mr.Smooth Style: metoda polegająca na tym, że wing przedstawia swojego kumpla i mowi o nim coś pozytywnego po to, aby zyskał on zainteresowanie kobiet (autor: Maniac)

N-close: -->zob.Close

Neg / neg hit: tekst, często dwuznaczny komentarz, który mówisz dziewczynie i który obniża jej samoocenę, ale nie obraża jej. (autor: Mystery)

NEO (Neutral Entertaining Opener): opener indirectowy, będący ciekawą anegdotą, historyjką, który ma na celu rozbawienie i zaciekawienie kobiety, wciągnięcie jej w rozmowę (autor: Stevie)

NLP (neurlingwistyczne programowanie): kierunek pseudopsychologiczny, powstały w latach 70 XXw. w Kalifornii, stosujący nieco kontrowersyjne techniki (m.in. hipnozę na jawie), korzystający z obserwacji dotyczących komunikacji werbalnej i niewerbalnej; metody NLP były inspiracją i wzorem dla pierwszych szkół uwodzenia (autorzy: John Grinder i Richard Bandler)

NRFR (Not Ready For Relationship): sytuacja, kiedy dziewczyna nie jest gotowa do związku z powodu np.zbyt krótkiego okresu czasu po poprzednim związku; sytuacja podobna do LJBF, ale łatwiejsza do zmiany

NTN (Neutral The Natural): gra w uwodzenie w trójkącie: PUA i jego target plus dodatkowa przeszkoda w postaci naturala. Inaczej mówiąc- nie podrywasz sam dziewczyny, tylko "rywalizujesz" o nią z naturalem. Jest to świetnie cwiczenie, ktore poniesie Wasze umiejętności podrywu na zupelnie nowy, nieznany dotąd poziom, odkryjecie nowe horyzonty sztuki uwodzenia :-) (OK, może trochę przesadziłem z tymi horyzontami, ale z pewnością jest to ciekawe doświadczenie). Autor: Elvis

Obstacle: przeszkoda; osoba, rzecz lub inny czynnik, która przeszkadza Tobie w poderwaniu dziewczyny (autor: Mystery)

OND: -->zob.ASD

ONS (One Night Stand): znajomość na jedną noc.

Opener: tekst, którym rozpoczynasz podryw dziewczyny; openery dzielą się na directowe (bezpośrednie) i indirectowe (posrednie); inny podział: wyuczony i spontaniczne polskie określenie: otwieracz

Pastwisko: --> zob. Field

Pattern: historyjka, zwykle wyuczona, dzięki której przy pomocy specyficznych zwrotów i sygnałów niewerbalnych można wywołać w kobiecie określony stan emocjonalny (np.zaciekawienie lub podniecenie)

Pawn: osoba (dziewczyna lub facet), do której podchodzisz, żeby nawiązać kontakt z jej/jego znajomą (autor: Mystery); polskie określenie: paź królowej (tłumacz: P.Gołębiowski)

Peacocking: ekstrawagancki, krzykliwy sposób ubierania się, aby zwrócic na siebie uwagę (autor: Mystery); polskie określenie; błyskoteka (tłumacz: P.Gołębiowski)

Phase-shifting: przejście z neutralnej rozmowy do zmysłowego flirtu z wyraźnymi aluzjami seksualnymi, zmierzające do kiss-close (autor: Mystery); polskie określenie: zjazd na pobocze (tłumacz: P.Gołębiowski)

Pivot: koleżanka, która świadomie idzie z tobą np. na imprezę do klubu, kiedy ty idziesz podrywać dziewczyny- jeżeli jesteś w towarzystwie kobiety, jesteś dla innych dziewczyn bardziej interesujący; polskie określenie: kontra (tłumacz: P.Gołębiowski)

Player: "zaawansowany" podrywacz, też PUA.

Plaża: -->zob.Field

Pole: -->zob.Field

POTF (Pattern On-The-Fly): pattern ułożony spontanicznie, lepszy od standardowego patternu, gdyż zamiast wyuczonego tekstu (autor: Brother Ketel)

Przeramowanie: -->zob. Reframing

PU (Pick Up): podryw.

PU Line (Pick Up line): tekst na podryw.

PUA (Pick Up Artist): artysta podrywu, też "player"

PUM (Pick Up Master): mistrz podrywu. (autor: Formhandle)

PSF (Przeciętny Sfrustrowany Frajer): przeciętny chłopak, który nie potrafi podrywać dziewczyny (autor: Batko), zob. też: AFC, WSN

Push&Pull: metoda uwodzenia polegająca, m.in. na wysyłaniu sprzecznych sygnałów (zainteresowania i braku zainteresowania)

RAFC (Recovering Average Frustrated Chump): AFC, który zaczął uczyć się uwodzenia.

Rama: -->zob.Frame

Reframing: zmiana kontekstu wypowiedzi, która nie zmieniając jej treści logicznej zmienia jej sens; polskie określenie: przeramowanie

Reguła 3 sekund: zgodnie z nią, należy podejść do dziewczyny w ciągu 3 sekud od momentu, kiedy ona zauważy, że na nią patrzysz (autor: Mystery)

Recycle: zmiana miejsca podrywu, po tym kiedy już próbowałeś poderwać wszystkie dziewczyny w aktualnej lokalizacji. (autor: Little Grasshopper)

Sex-close: -->zob.Close

SHB (Super Hot Babe): wyjątkowo atrakcyjna dziewczyna, często topmodelka lub gwiazda.

Siła najemna: -->zob.Hied Guns

Skrzydłowy: -->zob. Wing

Social Proof: sytuacja, kiedy Twoja wartość i atrakcyjność w oczach kobiet rośnie, np.kiedy widzą Cię z innymi dziewczynami albo widzą, że jesteś towarzyski, zna Cię wiele osób, rozmawiasz z wieloma ciekawymi ludźmi, itp. (autor: Robert Cialdini)

SOI (Show of Interest): szczery komplement, zwykle poprzedzony pytaniem mającym na celu wydobycie wartości (zob.EV)

SOI (Statement of Intent): kiedy sugerujesz dziewczynie, że moglibyscie zrobić coś razem, ale poprzedzasz to "wyzwaniem" dla niej lub dodajesz zabawny komentarz

SP (Self Pointing): wskazywanie na siebie, gest wykorzystywany przy patternach

Spłoszka: --> zob.Flake

STR (Short Term Relationship): krótkotrwały związek.

Supplication: zabieganie o względy kobiety, czyli coś, co robi większość facetów, żeby "przypodobać" się dziewczynie, która im się podoba (np.kupowanie drinków, mówienie bez powodu komplementów), w rzeczywistości kobieta często wykorzystuje takiego faceta, żeby robił za nią wiele rzeczy lub szufladkuje go do kategorii LJBF; polskie określenie: zaniżanie się (tłumacz: P.Gołębiowski)

Target: Twój cel, dziewczyna, którą chcesz poderwać. (autor: Mystery)

Temperatura drżenia: ---> zob.BT

Twarda piłka: -->zob.IOD

UFEA (Universal Female Excuse Archive): Uniwersalne Archiwum Kobiecych Usprawiedliwień, standardowe teksty, których kobiety używają, żeby się usprawiedliwić, np. jeśli nie chcą się z Tobą spotkać  (autor: Ross Jeffries)

UG (Ugly Girl): nieatrakcyjna dziewczyna. (autor: Mystery)

WBAFC (Way Below Average Frustrated Chump): radzi sobie z kobietami jeszcze gorzej niż AFC (autor: Formhandle)

wing (lub wingman): inny podrywacz, który podrywa dziewczyny razem z Tobą; polski odpowiednik: skrzydło/skrzydłowy

WSN (Wiecznie Sfrustrowany Nieudacznik): przeciętny chłopak, który nie potrafi podrywać dziewczyny (tłumacz: Patryk Gołębiowski, tłumacz "Gry"), zob. też: AFC, PSF

Wymaz: -->zob.Blur

Zaniżanie się: --> zob.Supplication

Zegarynka: -->zob.FTC

Zjazd na pobocze: -->zob.Phase-shifting

ZOPRZ: --> zob.LJBF

ZSPOD: --> zob.FMAC

ZZZ (Zasada Zachowania Zębów): zdroworozsądkowa rezygnacja z uwodzenia kobiety, która przebywa w towarzystwie "niebezpiecznego" faceta/facetów zgodnie z powiedzeniem "Pięknych dziewczyn jest wiele, zęby masz tylko jedne" (autor: Elvis)

 
Terminarz

Najbliższe Szkolenia
Data
Program
Trener
Lokalizacja
Cena
Status
Zapisy
Ustalana indywidualnie
Ustalany indywidualnie
Dawid
Ustalana indywidualnie
Ustalana indywidualnie
Wolne miejsca (1)
Organizator: Be Alpha Team